Có Nên Học Tiếng Hàn Hay Không

Có Nên Học Tiếng Hàn Hay Không

Bạn nghĩ sao khi học tiếng Hàn và tiếng Anh cùng lúc? Khi học 2 loại tiếng Hàn và tiếng Anh cùng một lúc giúp tiết kiệm thời gian học cũng như có cơ hội phát triển nghề nghiệp hơn trong tương lai.

Trường Đại học Chung-Ang (Seoul)

Tên tiếng Hàn: 중앙대학교 Tên tiếng Anh: Chung-Ang University Năm thành lập: 1918 Địa chỉ: Office of International, 84 Heukseok-ro, Dongjak-gu, Seoul, Korea

Website: https://neweng.cau.ac.kr/ =>>> Xem thêm về Đại học Chung-Ang: https://avt.edu.vn/han-quoc/truong-dai-hoc/dai-hoc-chung-ang-2.html Chuyên ngành đào tạo khi du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh tại Đại học Chung-Ang: Quản trị kinh doanh, Nghiên cứu hậu cần quốc tế.

Niềm yêu thích khám phá về văn hóa nước bạn

Nền văn hóa Hàn Quốc mang bản sắc rất riêng, nếu yêu thích những nét văn hóa đa dạng của Hàn Quốc thì lấy đó làm động lực cho chính mình. Trong khi nền giải trí K-pop cũng là một làng giải trí sôi động nhất châu Á với lượng fan đông đảo, hứa hẹn mang đến những trải nghiệm học tiếng Hàn giao tiếp cho những ai học ngôn ngữ này.

Học song song tiếng Hàn và tiếng Anh cùng lúc sẽ nhận được gì?

Dù bạn là ai, làm nghề gì, việc biết thêm một ngoại ngữ sẽ tạo ra cho các bạn nhiều cơ hội. Nếu bạn muốn du học thì Hàn Quốc sẽ là điểm đến lý tưởng, vì những năm gần đây với mối quan hệ Việt – Hàn đang ngày càng được mở rộng, cơ hội phát triển nghề nghiệp rất lớn.

Có rất nhiều tài liệu song ngữ Anh – Hàn, do vậy sẽ trở nên dễ dàng hơn trong việc học. Tuy nhiên, thật khó để biết được tương lai ngoại ngữ nào thịnh hành. Nếu nhìn vào thế mạnh đầu tư của các công ty Hàn Quốc và Nhật Bản thì hai thứ tiếng này sẽ luôn là thịnh hành trong các năm tới. Với lượng công ty Hàn Quốc là rất lớn và có xu hướng tăng. Do vậy theo khả năng đó bạn nên chọn học tiếng Anh làm nền tảng, sau đó chọn tiếng Hàn hoặc Nhật để học, sẽ rất cần thiết vì nhu cầu cho công việc.

Phát triển song song 2 ngôn ngữ

Khi du học tại Hàn Quốc bằng tiếng Anh bạn vẫn sẽ được tiếp xúc với người bản xứ. Chính vì vậy cơ hội để bạn tiếp xúc với cả tiếng Hàn, giúp bạn hoàn toàn có thể nói được hai ngôn ngữ.

Yêu cầu: Phiên dịch viên phải là những người sử dụng thành thạo tiếng Hàn, có khả năng giao tiếp tiếng Hàn và thuyết trình tốt. Những công việc phù hợp: phiên dịch lắp ráp máy móc, công trường, tháp tùng thương mại, hội thảo, họp công ty, kỹ thuật và chuyên ngành…

Mức lương: Ngày 100 – 150 USD, 80 USD/buổi.

Các trường có chương trình du học Hàn bằng tiếng Anh

Ở Hàn Quốc không phải trường đại học nào cũng có chương trình du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh. Xin giới thiệu đến các bạn một số trường đại học Hàn Quốc dạy bằng tiếng Anh

Tên tiếng Hàn: 국민대학교 Tên tiếng Anh: Kookmin University Năm thành lập: 1946 Địa chỉ: 77 Jeongneung-ro, Jeongneung-dong, Seongbuk-gu, Seoul, Hàn Quốc Website: http://www.kookmin.ac.kr =>>> Tìm hiểu thêm về Đại học Kookmin Hàn Quốc

Chuyên ngành đào tạo khi du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh tại Đại học Kookmin:

Tên tiếng Hàn: 세종대학교 Tên tiếng Anh: Sejong University Năm thành lập: 1940 Địa chỉ: 209 Neungdong-ro, Gunja-dong, Gwangjin-gu, Seoul, Hàn Quốc Website: http://www.sejong.ac.kr/ Chuyên ngành đào tạo khi du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh tại đại học Sejong:

=>>> Tìm hiểu thêm Đại học Sejong Hàn Quốc: https://avt.edu.vn/han-quoc/truong-dai-hoc/dai-hoc-sejong-han-quoc.html

Học Biên Phiên dịch mất bao lâu?

Câu hỏi này không có một câu trả lời cụ thể, thời gian học dài hay ngắn hoàn toàn phụ thuộc vào chính bản thân người học. Tuy nhiên, xét từ tiến độ chung của các người học hiện nay chúng ta vẫn có thể đưa ra một số mốc thời gian tương đối chính xác và phù hợp.

– Từ 8 tháng – 1 năm: Thông thường nếu bạn nắm vững kiến thức sơ – trung cấp tiếng Hàn và thành thạo 4 kỹ năng nghe – nói – đọc – viết ở mức 60% thì bạn đã đủ trình độ để đi phiên dịch hoặc biên dịch. Tuy nhiên, bạn sẽ chỉ đáp ứng yêu cầu công việc ở mức trung bình và chỉ có thể đi thực tập, đi dịch trong các công ty nhỏ, hội nghị nhỏ hoặc dịch các mẩu tin tức ngắn, truyện ngắn hay thông báo, giấy tờ đơn giản. Nếu chưa học tiếng Hàn được 1 năm thì bạn nên học và luyện tập nâng cao để có thêm nhiều kỹ năng và kiến thức hơn.

–  1 năm rưỡi – 2 năm: Đây là lúc bạn đã tiếp xúc với tiếng Hàn khá lâu và hoàn toàn đủ kiến thức và kỹ năng để đi trên con đường dịch thuật. Nếu bạn có thể nghe – hiểu 80% thì bạn hoàn toàn có thể đi biên dịch tốt và nhận phiên dịch ở những hội thảo, diễn đàn đúng chuyên ngành của mình như may mặc, kinh tế, du học hay thương mại…

Thông thường những công ty, doanh nghiệp Hàn Quốc đều yêu cầu những ứng viên dịch thuật phải có tối thiểu Topik 5, thành thạo 4 kỹ năng tiếng Hàn, có văn phong tiếng Việt tốt, am hiểu về tiếng Hàn và có bằng cấp đúng chuyên ngành. Tuy nhiên, một số nơi chỉ yêu cầu ứng viên đạt duy nhất một yêu cầu đó là nghe, nói, đọc, viết tiếng Hàn tốt và giao tiếp tốt. Vì thực tế, rất nhiều người dù có chứng chỉ cao cấp nhưng do không giao tiếp nhiều nên kỹ năng giao tiếp kém, ngược lại có nhiều người dù không có bằng cấp chứng chỉ, không học qua một trường lớp chính thống nào nhưng vẫn giao tiếp tốt với người bản ngữ vì đã sống ở Hàn nhiều năm.

Biên Phiên dịch tiếng Hàn là gì?

Trước hết bạn cần phải phân biệt rõ biên dịch và phiên dịch.

Biên dịch là công việc dịch thuật trên giấy tờ như các thông báo, giấy tờ giao dịch, các tài liệu sách báo, truyện đọc, mẩu tin tức… Người biên dịch sẽ có nhiệm vụ dịch chúng từ tiếng Hàn sang tiếng Việt mà không được thay đổi ý nghĩa, nội dung và ý đồ của tác giả. Người biên dịch cần phải cẩn thận, tỉ mỉ và có văn phong tiếng Việt tốt.

Phiên dịch là việc sử dụng song ngữ giữa tiếng Việt và tiếng Hàn chuyển một câu nói, một đoạn hội thoại trong một hoàn cảnh cụ thể từ tiếng Việt sang tiếng Hàn hoặc ngược lại mà ý nghĩa của chúng không thay đổi. Các phiên dịch viên giỏi là những người luôn linh hoạt trong trong cách xử lý tình huống trực tiếp khi chuyển ngữ sao cho vẫn giữ được chính xác và trọn vẹn ý của câu chuyện cần hội thoại.

Học tiếng Hàn và tiếng Anh song song vì có nhiều nét tương đồng

Đối với người Việt học ngoại ngữ tiếng Anh có rất nhiều lợi thế. Về tiếng Anh dùng bảng chữ cái hệ la tinh trương đồng với tiếng Việt  nên việc nhận diện mặt chữ rất quan trọng, do vậy việc học trở nên dễ dàng hơn. Còn về tiếng Hàn so với cá ngôn ngữ như tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Nhật thì chữ viết tiếng Hàn được cho là dễ hơn, vì hai thứ tiếng kia chữ viết khá phức tạp. Nhưng để có kiến thức tốt về hai loại ngoại ngữ bạn cần phải chăm chỉ, đầu tư thời gian học tập. Chính vì thế thành thạo hai ngôn ngữ này là một cơ hội lớn đối với công việc tương lai cùng mức lương hấp dẫn.

Như vậy, qua bài viết của cao đẳng tiếng Hàn bạn đã hiểu có nên học tiếng Hàn và tiếng Anh cùng lúc hay không? Nhìn chung vấn đề học hai ngôn ngữ tiếng Hàn và tiếng Anh cùng lúc sẽ đem lại cho người học lợi thế riêng, giúp bạn tiến xa hơn trong tương lai.

Học Biên Phiên dịch tiếng Hàn đang là xu hướng nghề nghiệp cực hot  Việt Nam. Rất nhiều các bạn trẻ học tiếng Hàn và mong muốn trở thành một biên – phiên dịch giỏi, có mức lương cao và được làm việc trong một môi trường năng động, hiện đại.

Trường Đại học Kyung Hee (Seoul)

Tên tiếng Hàn: 경희대학교 Tên tiếng Anh: Kyung Hee University Năm thành lập: 1949 Địa chỉ: Office of International, 26, Kyungheedae-ro, Dongdaemun-gu, Seoul, 02447 Website: http://www.kyunghee.edu/main.do Các chuyên ngành đào tạo khi du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh tại đại học Kyung Hee:

=>>> Xem thêm về Trường Đại học Kyung Hee

Tên tiếng Hàn: 한양대학교 Tên tiếng Anh: Hanyang University Năm thành lập: 1939 Địa chỉ: 222, Wangsimni-ro, Seongdong-gu, Seoul, 04763, Korea Website: http://www.hanyang.ac.kr/web/eng

Chuyên ngành đào tạo khi du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh tại đại học Hanyang: Nghiên cứu quốc tế =>>> Xem thêm: Trường đại học Hanyang – 3 nét nổi bật làm nên thương hiệu

Tên tiếng Hàn: 연세대학교 Tên tiếng Anh: Yonsei University Năm thành lập: 1885 Địa chỉ: 50 Yonsei-ro, Sinchon-dong, Seodaemun-gu, Seoul, Hàn Quốc Website: https://yonsei.ac.kr

=>>>> Đại học Yonsei – Visa thẳng -Top 3 trường Đại học danh giá nhất Hàn Quốc Nếu bạn có chứng chỉ Anh ngữ phù hợp, bạn không chỉ có thể du học tới các quốc gia nói tiếng Anh. Giờ đây bạn đã có thêm một sự lựa chọn lý tưởng nữa đó là du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh. Chúc các bạn lựa chọn được chương trình du học phù hợp! =>>>>> Xem thêm: Các chương trình du học Hàn Quốc Dự bị Đại học Hàn Quốc – những điều du học sinh cần nắm rõ! Du học Luật ở Hàn Quốc – ngành học “hot” cho du học sinh quốc tế! Thi Đại học ở Hàn Quốc như thế nào? Có thể bạn chưa biết? Đại học nữ Hàn Quốc – bạn đã biết về các trường đại học nữ sinh ở Hàn?

– Phiên dịch viên tiếng Hàn cấp độ 1 (mức độ cơ bản)

Yêu cầu: Phiên dịch viên ở mức đơn giản chỉ cần sử dụng được ngôn ngữ Hàn Bản, nhanh nhẹn, năng động. Những công việc phù hợp với thông dịch cơ bản là: nghiên cứu, khảo sát thị trường, du lịch, thăm quan, giải trí, trao đổi thương mại đơn giản, đám cưới, hội họp gia đình…

Mức lương: Ngày 70 – 90 USD, 50 USD/buổi.

Học tiếng Hàn và tiếng Anh cùng lúc có nên hay không?

Nếu có ước mơ làm việc ở các tập đoàn đa quốc gia thì một điều chắc chắn là khi biết cả 2 ngoại ngữ sẽ trở thành một lợi thế. Học ngoại ngữ là một trong những cách mà rèn luyện trí nhớ bởi đến độ tuổi nào đó người ta nói nhiều tới vấn đề trí nhớ nhưng lại quên đi việc rèn luyện não bộ và chỉ dành thời gian cải thiện. Và học thêm một thứ tiếng chính là cách đơn giản giúp cho não bộ luôn sắc sảo, vì thế tại sao bạn không bắt đầu vào học ngay bây giờ.

Phần đa chúng ta học tiếng Anh từ những năm tiểu học, do vậy chưa giỏi tiếng Anh thì ít nhất cũng có một lượng kiến thức cơ bản. Nhưng nếu có ý định học tiếng Hàn thì hãy áp dụng những cách học nhiều ngoại ngữ của người đi trước. Thực tế có người học 3-4 ngôn ngữ khác nhau thì tại sao bạn không thể học chỉ với 2 ngoại ngữ.

– Phiên dịch viên tiếng Hàn cấp độ 3 (mức độ cao cấp)

Là mức độ phiên dịch khó nhất hiện nay chính vì vậy ở cấp độ phiên dịch này đòi hỏi ở phiên dịch viên phải là người sử dụng tiếng Hàn như người bản xứ cũng như thuần thục các kỹ năng giao tiếp thuyết trình và đặc biệt phải linh hoạt trong xử lý tình huống trực tiếp xảy ra. Những công việc phù hợp với thông dịch tiếng Hàn ở mức độ cao cấp đó là: phiên dịch cabin, hội thảo lớn, tháp tùng cao cấp, hội nghị truyền hình, cuộc họp mang tầm quốc tế…

Mức lương: Ngày 250 – 350 USD, 140 USD/buổi.

Nhìn chung mức thù lao của phiên dịch viên tiếng Hàn trong ngành phiên dịch sẽ dao động từ 10 – 25USD/giờ, tương đương 15 – 50 triệu đồng/tháng.

Du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh hiện nay thường được nhiều bạn sinh viên Việt Nam lựa chọn đăng ký. Tại Hàn Quốc ngoài tiếng Hàn, người dân còn sử dụng tiếng Anh như một ngôn ngữ chính thức. Vậy có nên đi du học Hàn Quốc bằng tiếng Anh hay không? Hãy tìm hiểu những thông tin dưới đây để có những lựa chọn phù hợp nhé!